Esse desenho mostra com ironia os equívocos quando um intérprete de língua de sinais se apresenta para um professor universitário e diz que vai participar das aulas interpretando para um aluno surdo.
Você pode escolher a legenda em português.Clique em cc e em Traduzir legendas e escolha Português.
Infelizmente, é a realidade.
Pedagoga com habilitação em Educação de Deficientes da Audio-comunicação. Psicopedagoga e professora de surdos.
Apaixonada por tecnologia assistiva e mídias sociais. Sonhadora, acredita na inclusão, no respeito as diferenças e no direito a igualdade. Viu muita coisa mudar desde que se formou, mas sabe que tem muita coisa a ser feita.
Viajante, mãe da Giulia, chocólatra e adora tomar cafés com ela mesma ou com amigos.